歌で日本語を学び:藤井風の「死ぬのがいいわ」
歌のリンク 今週、私は藤井風の「死ぬのがいいわ」という数年前に流行した歌で日本語を勉強しました。下に歌詞に出た私が知らなかった語彙です。 ーーー 指切りげんまん ホラでも吹いたら 針でもなんでも 飲ませていただき Monday It doesn't matter if it's Sunday 指切りげんまん - pinky promise ホラを吹く = to tell tall tales / to exaggerate something ーーー あたしの最後はあなたがいい (いい) あなたとこのままおサラバするより 死ぬのがいいわ サラば - old fashioned word for a goodbye ーーー それでも時々 浮つく my heart 死んでも治らな治してみせます baby 浮つく(うわつく) - restless, excited, fickle ーーー 失って初めて気がつくなんて そんなダサいこと もうしたないのよ goodbye ダサい - uncool, unkept, grungy⇩