歌で日本語を学び:藤井風の「死ぬのがいいわ」


今週、私は藤井風の「死ぬのがいいわ」という数年前に流行した歌で日本語を勉強しました。下に歌詞に出た私が知らなかった語彙です。

ーーー

指切りげんまん ホラでも吹いたら 
針でもなんでも 飲ませていただき Monday 
It doesn't matter if it's Sunday

指切りげんまん - pinky promise
ホラを吹く = to tell tall tales / to exaggerate something

ーーー

あたしの最後はあなたがいい (いい) 
あなたとこのままおサラバするより 
死ぬのがいいわ

サラば - old fashioned word for a goodbye

ーーー

それでも時々 浮つく my heart 
死んでも治らな治してみせます baby

浮つく(うわつく) - restless, excited, fickle

ーーー

失って初めて気がつくなんて 
そんなダサいこと もうしたないのよ goodbye

ダサい   -  uncool, unkept, grungy⇩

コメント

人気の投稿